중국어 명언 문장으로 중국어 공부 No.72

중국어행복

이번에 공부해본 중국어 명언문장은 영국의 철학자 다윈의 생활에 대한 명언입니다! 번역은 단어만 알면 대체적으로 해석하기는 쉬운편이었지만 제일 끝문장은 번역의 순서가 조금 헤깔리는 부분이 있었고 뜻하는 의미를 생각하는데 시간이 필요한 문장이었습니다! 대략적인 내용은 틀에 박힌 생활에서 벋어나라는 이야기를 담고 있습니다! 그럼 지금부터 자세히 문장분석을 시작해 보겠습니다!

  

 

[병음] wǒ de shēng huó guò dé xiàng zhōng biǎo de jī qì nà yàng yǒu guī zé ,dāng wǒ de shēng mìng gào zhōng shí ,wǒ jiù huì tíng zài yī chù bú dòng le 。- dá ěr wén  -

 

[번역] 나의 생활이 마치 시계의 기계처럼 규칙대로 지낸다면 나의 생명이 끝을 알릴때가 되었을때 나는 곧 한곳에 멈춰서 움직이지 못하게된다. - 다윈 (영국철학자) -

 

[뜻] 삶을 기계같이 규칙에 갇혀서 살지말라!

 

 

 

 

[단어정리]

生活[shēng huó] : 생활, 삶

过得[guò dé] : 지내다

像[xiàng] : 마치 ~와 같다

钟表[zhōng biǎo] : 시계

机器[jī qì] : 기계

规则[guī zé] : 규칙, 규정

当[dāng] : 되다

生命[shēng mìng] : 생명

告终[gào zhōng] : 끝을 알리다

时[shí] : ~떄

就[jiù] : 곧

会[huì] : ~할수 있다

停[tíng] : 멈추자, 정지하다

一处[yī chù] : 한곳

不动了[bú dòng le] : 움직일수 없다

 

copyright @ xinsound (씬사운드) all rights reserved.

 

 

 

------------------------------------------------------
오늘 하루도 감사하고, 사랑하고, 행복하세요!
글이 도움이 되셨다면 공감♥ 꾹 부탁드려요!
------------------------------------------------------